Die Wortkombination „frost heaving force“ besteht aus zwei Substantiven: „frost“ und „heaving force“.
/froʊst ˈhiːvɪŋ fɔːrs/
Die gesamte Kombination könnte als „Frostaufwölbungskraft“ übersetzt werden.
„Frost heaving force“ bezieht sich auf die Kraft, die durch das Auftauen und Einfrieren von Wasser im Boden entsteht. Dieser Prozess kann dazu führen, dass sich der Boden anhebt und verformt, was Auswirkungen auf Straßen, Gebäude und andere Strukturen haben kann. Der Begriff wird hauptsächlich in wissenschaftlichen und technischen Kontexten verwendet, insbesondere in der Geotechnik. Die Verwendung ist eher schriftlich und seltener im mündlichen Gebrauch zu finden.
The frost heaving force can cause significant damage to roads during winter months.
(Die Frostaufwölbungskraft kann während der Wintermonate erhebliche Schäden an Straßen verursachen.)
Engineers must consider the frost heaving force when designing foundations in cold climates.
(Ingenieure müssen die Frostaufwölbungskraft bei der Planung von Fundamenten in kalten Klimazonen berücksichtigen.)
Understanding the frost heaving force is crucial for maintaining infrastructure in northern regions.
(Das Verständnis der Frostaufwölbungskraft ist entscheidend für die Instandhaltung der Infrastruktur in nördlichen Regionen.)
Die Kombination „frost heaving force“ wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, da sie ein spezifisches technisches Konzept darstellt. Jedoch gibt es einige verwandte Ausdrücke, die in der Geotechnik verwendet werden könnten:
This phrase refers to the effect of frost on structures.
(Diese Phrase bezieht sich auf die Auswirkungen von Frost auf Strukturen.)
"Heaving under pressure"
(Hervorhebung unter Druck)
Diese Struktur bietet eine umfassende Übersicht über die Wortkombination „frost heaving force“.