labial furuncle - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

labial furuncle (englisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "labial furuncle" besteht aus zwei Teilen: "labial" (Adjektiv) und "furuncle" (Substantiv).

Phonetische Transkription

Das Internationale Phonetische Alphabet (IPA) für "labial furuncle" ist: /læbiəl ˈfjʊrəŋkl/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Die Übersetzung der gesamten Phrase ist "labiales Furunkel".

Bedeutung und Verwendung

Ein "labial furuncle" ist ein eitriger Knoten oder ein Geschwür, das an den Lippen (labial) auftritt. Furunkel entstehen typischerweise durch eine Infektion der Haarfollikel und sind häufig schmerzhaft. Der Begriff wird sowohl in medizinischen als auch in nicht-medizinischen Kontexten verwendet, wobei die Verwendung in medizinischen Texten häufiger ist.

Beispielsätze

  1. The patient was diagnosed with a labial furuncle after complaining of swelling and pain on the lip.
  2. Der Patient wurde mit einem labialen Furunkel diagnostiziert, nachdem er über Schwellung und Schmerzen an der Lippe klagte.

  3. After the doctor examined the labial furuncle, he recommended warm compresses to help with the inflammation.

  4. Nachdem der Arzt das labiale Furunkel untersucht hatte, empfahl er warme Kompressen, um die Entzündung zu lindern.

  5. Applying antiseptic cream may help reduce the discomfort caused by a labial furuncle.

  6. Das Auftragen einer antiseptischen Creme kann helfen, das Unbehagen, das durch ein labiales Furunkel verursacht wird, zu verringern.

Idiomatische Ausdrücke

Das spezifische Wort "labial furuncle" wird selten in idiomatischen Ausdrücken verwendet, da es sich um ein technisches medizinisches Terminus handelt.

Vor diesem Hintergrund sind hier einige Beispiele für den umgangssprachlichen Gebrauch von „Furunkel“:

  1. He felt as if he was carrying a furuncle on his face due to the stress of the job.
  2. Er fühlte sich, als würde er ein Furunkel im Gesicht tragen wegen des Stresses bei der Arbeit.

  3. The furuncle of the situation became evident when tensions rose during the meeting.

  4. Das Furunkel der Situation wurde offensichtlich, als die Spannungen während des Treffens stiegen.

  5. Like a furuncle, the problem with communication had to be addressed promptly before it worsened.

  6. Wie ein Furunkel musste das Kommunikationsproblem schnell behandelt werden, bevor es sich verschlimmerte.

Etymologie

Das Wort "furuncle" stammt aus dem lateinischen "furunculus", was "kleiner Dieb" bedeutet. In der medizinischen Terminologie bezieht es sich auf ein eitriges Geschwür, das durch das Eindringen von Bakterien in einen Haarfollikel verursacht wird.

Das Adjektiv "labial" hat seinen Ursprung im lateinischen Wort "labium", was „Lippe“ bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - "boil" (Furunkel) - "abscess" (Abszess, Läsion)

Antonyme: (in einem allgemeinen Sinne) - "healed tissue" (geheilt Gewebe) - "healthy skin" (gesunde Haut)

Die Begriffe sind in der Medizin oft kontextabhängig; ein Furunkel ist ein spezifisches Unwohlsein, während „gesundes Gewebe“ oder „heilge Haut“ das Fehlen von Infektionen beschreibt.



25-07-2024