maximum permissible level - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

maximum permissible level (englisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Nomen (Phrase)

Phonetische Transkription

/mækˈsɪməm pərˈmɪsəbl ˈlɛvəl/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Der Ausdruck "maximum permissible level" bezieht sich auf den höchsten Wert oder Pegel, der in einem bestimmten Kontext oder für ein bestimmtes System erlaubt oder akzeptabel ist. Dieser Begriff wird häufig in technischen, gesundheitlichen, umweltbezogenen oder regulativen Zusammenhängen verwendet. Die Häufigkeit der Verwendung ist hoch, insbesondere in schriftlichen Dokumenten wie Richtlinien, Vorschriften und Berichten, da es dort um präzise Definitionen und Standards geht.

Beispielsätze

  1. The maximum permissible level of pollutants in the river has been set to maintain water quality.
  2. Der maximal zulässige Wert für Schadstoffe im Fluss wurde festgelegt, um die Wasserqualität aufrechtzuerhalten.

  3. In the laboratory, any substance must not exceed the maximum permissible level to ensure safety.

  4. Im Labor darf keine Substanz den maximal zulässigen Wert überschreiten, um die Sicherheit zu gewährleisten.

  5. The maximum permissible level of noise in residential areas is 55 decibels during the night.

  6. Der maximal zulässige Lärmpegel in Wohngebieten beträgt in der Nacht 55 Dezibel.

Idiomatische Ausdrücke

Obwohl der Ausdruck "maximum permissible level" nicht häufig Teil von idiomatischen Ausdrücken ist, gibt es Fachbegriffe und Ausdrücke, die ihn enthalten:

  1. "Surpassing the maximum permissible level can lead to legal action."
  2. "Das Überschreiten des maximal zulässigen Wertes kann zu rechtlichen Schritten führen."

  3. "It is crucial to monitor the maximum permissible level of radiation exposure."

  4. "Es ist entscheidend, den maximal zulässigen Wert der Strahlenexposition zu überwachen."

  5. "Failure to adhere to the maximum permissible level of emissions may result in fines."

  6. "Die Nichterfüllung des maximal zulässigen Wertes für Emissionen kann zu Geldstrafen führen."

Etymologie

Der Ausdruck setzt sich zusammen aus dem englischen Wort "maximum", das aus dem Lateinischen "maximus" stammt und "der größte" bedeutet, und "permissible", abgeleitet vom Lateinischen "permissibilis", was "erlaubt" bedeutet. "Level" stammt ebenfalls aus dem Lateinischen "libella", was "gerade" oder "ausgeglichen" bedeutet. Der gesamte Begriff ist also eine Kombination von Worten, die die Idee eines festgelegten Höchstwerts darstellen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - allowable limit (erlaubter Grenzwert) - upper limit (obere Grenze) - threshold (Schwelle)

Antonyme: - minimum permissible level (minimal zulässiger Wert) - unacceptable level (unzulässiger Wert) - prohibited level (verbotener Wert)



25-07-2024