Die Wortkombination "measure of contraction" besteht aus einem Substantiv (measure) und einem Präpositionalausdruck (of contraction).
/ˈmɛʒər əv kənˈtrækʃən/
Die Kombination "measure of contraction" bezieht sich in der Regel auf die quantifizierbare Größe oder den Grad, in dem etwas (z.B. ein Material oder ein Körper) sich zusammenzieht oder verkleinert. Es findet Anwendung in verschiedenen Kontexten, einschließlich Physik, Ingenieurwesen und Biologie.
Diese Wortkombination wird oft in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in wissenschaftlichen, technischen und akademischen Texten. Selten in alltäglicher, umgangssprachlicher Kommunikation.
Das Maß der Kontraktion im Material ist entscheidend für das Verständnis seiner Leistung unter Belastung.
Engineers need to calculate the measure of contraction to ensure the stability of the structure.
Ingenieure müssen das Maß der Kontraktion berechnen, um die Stabilität der Struktur zu gewährleisten.
In biology, the measure of contraction of muscle fibers is essential for diagnosing certain conditions.
Obwohl die Wortkombination "measure of contraction" nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet wird, gibt es verwandte Ausdrücke in technischen Kontexten:
"Zweimal messen, einmal schneiden" – Dies bedeutet, sich sorgfältig vorzubereiten, bevor man handelt, um Fehler zu minimieren.
"In measure" – Refers to something done to a certain degree or extent.
"In Maß" – Bezieht sich auf etwas, das bis zu einem bestimmten Grad oder Ausmaß getan wird.
"Out of measure" – Means excessively or beyond normal limits.
Das Wort "measure" stammt aus dem lateinischen Wort "mensura," was "Messen" bedeutet. "Contraction" stammt vom lateinischen "contractio," das "Zusammenziehen" oder "Verkürzen" bedeutet. Zusammen bringen sie die Idee des quantitativen Messen eines Zusammenziehens.
Synonyme: - Degree of shrinkage - Level of contraction
Antonyme: - Measure of expansion - Degree of growth