"Outland districts" ist eine Kombination aus einem Adjektiv ("outland") und einem Substantiv ("districts").
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ˈaʊt.lænd ˈdɪs.trɪkts/
Daher könnte "outland districts" als "abgelegene Bezirke" übersetzt werden.
"Outland districts" bezieht sich auf Gebiete oder Bezirke, die geografisch abgelegen oder ländlich sind. Diese Begriffe werden oft in Kontexten verwendet, die sich auf die politischen oder administrativen Unterteilungen außerhalb urbaner Zentren beziehen. Der Ausdruck kann in schriftlichen und mündlichen Kontexten verwendet werden, findet jedoch häufig in formelleren, schriftlichen Dokumenten oder Berichten Anwendung.
The government is planning to invest in outland districts to boost local economies.
Die Regierung plant, in abgelegene Bezirke zu investieren, um die lokalen Wirtschaften anzukurbeln.
Many people in outland districts rely on agriculture for their livelihood.
Viele Menschen in abgelegenen Bezirken sind auf Landwirtschaft für ihren Lebensunterhalt angewiesen.
The outland districts are known for their natural beauty and cultural heritage.
Die abgelegenen Bezirke sind bekannt für ihre natürliche Schönheit und ihr kulturelles Erbe.
Obwohl "outland districts" nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet wird, können wir den Begriff in anderen Kontexten verwenden, die auf ländliche oder abgelegene Gebiete verweisen.
Out of sight, out of mind—many issues in outland districts are often overlooked by the government.
Aus den Augen, aus dem Sinn – viele Probleme in abgelegenen Bezirken werden oft von der Regierung übersehen.
The grass is always greener on the other side; people often fantasize about life in outland districts.
Das Gras ist immer grüner auf der anderen Seite; die Menschen träumen oft von einem Leben in abgelegenen Bezirken.
When push comes to shove, residents in outland districts have to fend for themselves.
Wenn es darauf ankommt, müssen die Bewohner in abgelegenen Bezirken für sich selbst sorgen.
"Outland" stammt von dem mittelhochdeutschen Wort "ūtlant", was so viel wie "ausländisch" oder "von außen" bedeutet. "District" kommt vom lateinischen "districtus", was "abgegrenztes Gebiet" bedeutet.