penalty face-off mark - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

penalty face-off mark (englisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Die Wortkombination „penalty face-off mark“ besteht aus Substantiven und ist in einem sportlichen Kontext verwendet.

Phonetische Transkription

/ˈpɛnəlti ˈfeɪsˌɔf mɑrk/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Die gesamte Kombination „penalty face-off mark“ könnte als „Straf-Bully-Markierung“ übersetzt werden.

Bedeutung und Verwendung

„Penalty face-off mark“ bezieht sich im Kontext des Sports (insbesondere beim Eishockey) auf eine spezifische Markierung auf dem Eis, wo ein Bully abgehalten wird, nachdem eine Strafe verhängt wurde. Diese Markierungen helfen den Schiedsrichtern und Spielern, die Position für das Face-off korrekt zu identifizieren. Es handelt sich um ein technisches und spezifisches Wort, das hauptsächlich in schriftlichen Regelwerken oder Fachartikeln verwendet wird.

Beispiele für die Verwendung

  1. The referee indicated the penalty face-off mark where the next play would resume.
  2. Der Schiedsrichter zeigte die Straf-Bully-Markierung an, an der das nächste Spiel fortgesetzt wird.

  3. Players must be aware of the penalty face-off mark to position themselves correctly.

  4. Die Spieler müssen sich der Straf-Bully-Markierung bewusst sein, um sich korrekt zu positionieren.

  5. The coach reviewed the penalty face-off mark placements during the team meeting.

  6. Der Trainer überprüfte die Platzierungen der Straf-Bully-Markierungen während des Teammeetings.

Idiomatische Ausdrücke

Die spezifische Kombination „penalty face-off mark“ ist nicht weit verbreitet in idiomatischen Ausdrücken. Allerdings können einige Ausdrücke, die „face-off“ enthalten, in einem breiteren Kontext auftreten:

  1. To face off against an opponent in the championship game.
  2. Gegen einen Gegner im Meisterschaftsspiel antreten.

  3. It was a face-off between the two strongest teams this season.

  4. Es war ein Bully zwischen den beiden stärksten Teams dieser Saison.

  5. As the rivals faced off, the tension in the arena was palpable.

  6. Als die Rivalen aufeinandertrafen, war die Spannung in der Arena spürbar.

Etymologie

Das Wort „penalty“ stammt aus dem Lateinischen „poenalis“, was „Strafe“ bedeutet. „Face-off“ ist eine Kombination aus „face“, was „Gesicht“ bedeutet, und „off“, was eine Konfrontation andeutet. Der Begriff „face-off“ hat seine Wurzeln im Hockey und beschreibt den Moment, wenn der Puck zu Beginn des Spiels oder nach einem Abschlag zwischen zwei Spielern platziert wird. „Mark“ kommt vom altenglischen „mearc“, was „Grenze“ oder „Zeichen“ bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme

Diese Informationen zu „penalty face-off mark“ sollten Ihnen eine klare Vorstellung von diesem spezifischen Begriff geben.



25-07-2024