„Picayune“ ist ein Adjektiv.
/ˌpɪk.əˈjun/
„Picayune“ wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das unbedeutend, trivial oder kleinlich ist. Es kann Situationen oder Dinge kennzeichnen, die nicht viel Wert oder Bedeutung haben. Der Begriff wird in der Regel in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch auch in mündlichen Konversationen anzutreffen.
Die Streitereien, die sie hatten, waren so belanglos, dass es schwer war, sie ernst zu nehmen.
His picayune concerns about the project were dismissed by the team.
Seine unbedeutenden Bedenken bezüglich des Projekts wurden vom Team abgetan.
She found the picayune details of the report to be tedious.
„Picayune“ ist nicht sehr häufig Bestandteil von idiomatischen Ausdrücken, kann jedoch in Kontexten vorkommen, in denen die Kleine oder Unwichtigkeit von etwas hervorgehoben wird.
Mach dir keine Gedanken über belanglose Fakten, wenn es größere Probleme gibt.
His picayune focus on minor details made the discussion unproductive.
Sein kleinlicher Fokus auf Nebensächlichkeiten machte die Diskussion unproduktiv.
We shouldn't let picayune matters distract us from our goals.
Das Wort „picayune“ stammt ursprünglich aus dem amerikanischen Englisch und hat seine Wurzeln im Spanischen „peca“ und dem Katalanischen „peca“, was „kleine Münze“ bedeutet. Es bezieht sich auf den Wert eines Picayune, einer alten amerikanischen Münze, im Wesentlichen und beschreibt daher Dinge mit geringem Wert oder Bedeutung.