Das Wort „pightle“ ist ein Substantiv (Nomen).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /ˈpaɪtəl/.
Das Wort „pightle“ hat keine direkte Übersetzung ins Deutsche, da es ein eher ungewöhnliches und spezifisches Wort ist. Es kann jedoch als „Waschplatz“ oder „kleiner Ort zum Waschen“ umschrieben werden.
„Pightle“ bezieht sich typischerweise auf einen kleinen, umfriedeten Bereich, der für das Füttern oder Bewirtschaften von Tieren oder die Ernte von Nutzpflanzen genutzt wird. Es ist ein wenig gebräuchliches Wort und stammt aus der ländlichen englischen Sprache. Die Verwendung ist häufiger in schriftlichen Kontexten, besonders in literarischen oder historischen Texten, als in der alltäglichen mündlichen Kommunikation.
The old farmer built a small pightle for his sheep in the valley.
Der alte Bauer baute einen kleinen Waschplatz für seine Schafe im Tal.
You could see the flowers blooming beautifully in the pightle near the barn.
Man konnte die Blumen wunderschön im Waschplatz neben der Scheune blühen sehen.
„Pightle“ wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, da es ein sehr spezifisches und veraltetes Wort ist. Daher sind in dieser Hinsicht keine zusätzlichen idiomatischen Beispiele verfügbar.
Das Wort „pightle“ stammt aus dem mittelalterlichen Englisch und bezieht sich auf einen kleinen umfriedeten Bereich. Es ist verwandt mit dem altenglischen „pīht“, was „zu einem Ort gehört“ bedeutet.
Synonyme: - Enclosure (Umfriedung) - Pen (Scheune)
Antonyme: - Open field (Offenes Feld) - Pasture (Weide)