Substantiv
/prəˈvaɪzoʊ/
„Proviso“ ist ein Substantiv, das sich auf eine Bedingung oder Einschränkung bezieht, die an eine Vereinbarung oder einen Vertrag angehängt ist. Es wird häufig in rechtlichen oder formalen Kontexten verwendet und ist eher schriftlich als mündlich gebräuchlich. Die Verwendung in gesprochenem Englisch ist weniger häufig.
The contract includes a proviso that allows for termination within six months.
(Der Vertrag enthält einen Vorbehalt, der eine Kündigung innerhalb von sechs Monaten erlaubt.)
She agreed to the deal with the proviso that she could back out if necessary.
(Sie stimmte dem Geschäft mit dem Vorbehalt zu, dass sie bei Bedarf zurücktreten könnte.)
The proposal was accepted with the proviso that further discussions would be held.
(Der Vorschlag wurde unter dem Vorbehalt akzeptiert, dass weitere Gespräche geführt werden.)
„Proviso“ wird häufig in bestimmten rechtlichen oder vertraglichen Wendungen verwendet. Hier sind einige Beispiele:
You can use my car, with the proviso that you fill up the gas tank.
(Du kannst mein Auto benutzen, mit dem Vorbehalt, dass du den Tank wieder auffüllst.)
Subject to the proviso...: This phrase indicates that something is conditional.
(Vorbehaltlich der Bedingung...)
The funding is granted, subject to the proviso that the project meets all deadlines.
(Die Finanzierung wird gewährt, vorbehaltlich der Bedingung, dass das Projekt alle Fristen einhält.)
Insert a proviso...: Used when someone wants to add a condition.
(Fügen Sie einen Vorbehalt ein...)
Das Wort „proviso“ stammt aus dem Lateinischen „provisus“, was „vorgesehen“ oder „vorhergesehen“ bedeutet. Es wurde im 15. Jahrhundert in die englische Sprache übernommen.
Synonyme:
- Condition
- Stipulation
- Clause
Antonyme:
- Unconditionality
- Certainty
- Assurance