"take as" besteht aus einem Verb ("take") und einer Präposition ("as"). Gemeinsam bildet es eine Phrase.
/teɪk æz/
Die Phrase "take as" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas in einer bestimmten Weise interpretiert oder betrachtet wird. Sie ist moderat häufig und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, allerdings findet man sie oft in Diskussionen oder Erklärungen.
I will take you as my best friend for life.
(Ich werde dich als meinen besten Freund fürs Leben betrachten.)
Many people take her words as a joke.
(Viele Menschen nehmen ihre Worte als Scherz.)
He tends to take criticism as a personal attack.
(Er neigt dazu, Kritik als persönlichen Angriff zu betrachten.)
Die Phrase "take as" tritt in vielen idiomatischen Ausdrücken auf. Hier sind einige Beispiele:
I take it as read that you will finish the report by Friday.
(Ich gehe davon aus, dass du den Bericht bis Freitag fertigstellen wirst.)
Take someone as they are
You should take him as he is and not try to change him.
(Du solltest ihn so nehmen, wie er ist, und nicht versuchen, ihn zu ändern.)
Take something as a compliment
She took his teasing as a compliment rather than an insult.
(Sie nahm sein Neckerei als Kompliment und nicht als Beleidigung.)
Take it as a sign
Das Wort "take" stammt von dem altenglischen "tacan", was so viel wie "nehmen, fassen" bedeutet. Die Präposition "as" hat ihre Wurzeln im altenglischen "as", was "wie" oder "als" bedeutet.