the business end - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

the business end (englisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Die Wortkombination "the business end" ist ein Substantiv und wird meist als feststehender Ausdruck (idiomatisch) verwendet.

Phonetische Transkription

/ðə ˈbɪz.nɪs ɛnd/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"The business end" bezeichnet metaphorisch den entscheidenden oder funktionalen Teil eines Objekts oder einer Situation, oft in einem geschäftlichen oder technischen Kontext. Es wird häufig verwendet, um sich auf den Teil eines Werkzeugs oder Geräts zu beziehen, der tatsächlich für die Ausführung einer Aufgabe oder Funktion verwendet wird. In der englischen Sprache wird dieser Ausdruck sowohl mündlich als auch schriftlich verwendet, jedoch häufiger in informellen Gesprächen.

Beispielsätze

  1. When I showed him how to use the knife, I explained that he should always be careful with the business end.
    Als ich ihm zeigte, wie man das Messer benutzt, erklärte ich, dass er immer vorsichtig mit dem geschäftlichen Ende sein sollte.

  2. In negotiations, it's important to focus on the business end rather than getting distracted by minor details.
    Bei Verhandlungen ist es wichtig, sich auf den geschäftlichen Teil zu konzentrieren, anstatt sich von unwichtigen Details ablenken zu lassen.

  3. The mechanics showed me the business end of the engine, where all the important components are located.
    Die Mechaniker zeigten mir das geschäftliche Ende des Motors, wo sich alle wichtigen Komponenten befinden.

Idiomatische Ausdrücke

  1. Get down to the business end
    We need to get down to the business end of this proposal if we want to make any progress.
    Wir müssen uns mit dem geschäftlichen Teil dieses Vorschlags befassen, wenn wir Fortschritte machen wollen.

  2. The business end of the stick
    In this argument, I fear you have the business end of the stick on your side.
    In dieser Argumentation fürchte ich, dass du das geschäftliche Ende des Stocks auf deiner Seite hast.

  3. Stay away from the business end
    It's best to stay away from the business end of that tool if you don't know how to use it properly.
    Es ist am besten, sich vom geschäftlichen Ende dieses Werkzeugs fernzuhalten, wenn du nicht weißt, wie man es richtig benutzt.

Etymologie

Der Ausdruck "the business end" hat seinen Ursprung im englischen im 20. Jahrhundert. Der Begriff "business" stammt aus dem Altenglischen "bisig", was "beschäftigt" bedeutet, und beschreibt die ernsthafte oder praktische Seite einer Situation. Der Zusatz "end" bezieht sich auf den Teil oder das Ende von etwas. Zusammen bezieht sich der Ausdruck auf den funktionalen oder entscheidenden Teil eines Gegenstandes oder einer Situation.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - critical part - functioning end

Antonyme: - non-essential part - decorative end



25-07-2024