to set cross-hairs - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

to set cross-hairs (englisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"To set cross-hairs" ist eine verbale Phrase.

Phonetische Transkription

/tə sɛt ˈkrɔsˌhɛrz/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Die Phrase "to set cross-hairs" bedeutet, die Zielvorrichtungen eines Gewehrs oder einer anderen Zielfernrohrvorrichtung auszurichten, um ein genaues Zielen zu ermöglichen. Es wird häufig in militärischen, jagdlichen und schießsportlichen Kontexten verwendet. Der Begriff könnte auch metaphorisch verwendet werden, um sich auf das Fokussieren auf ein bestimmtes Ziel oder eine spezifische Aufgabe zu beziehen. Die Verwendung ist im Allgemeinen häufiger in schriftlichen Kontexten, wie technischen Handbüchern oder militärischen Berichten, sie kann jedoch auch in mündlichen Gesprächen vorkommen.

Beispielsätze

  1. The sniper had to set cross-hairs meticulously to ensure accuracy.
  2. Der Scharfschütze musste die Fadenkreuze sorgfältig einstellen, um Genauigkeit zu gewährleisten.

  3. Before taking the shot, he needed to set cross-hairs according to the distance.

  4. Bevor er den Schuss abgab, musste er die Fadenkreuze je nach Entfernung einstellen.

  5. The marksman always double-checks to set cross-hairs before practice.

  6. Der Scharfschütze überprüft immer doppelt, um die Fadenkreuze vor dem Training einzustellen.

Idiomatische Ausdrücke

Die Phrase wird häufig im Zusammenhang mit anderen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die sich auf das Zielen oder Fokussieren auf etwas beziehen:

  1. To have one's sights set on something
  2. I have my sights set on winning the championship this year.
  3. Ich habe mein Ziel darauf gerichtet, in diesem Jahr die Meisterschaft zu gewinnen.

  4. To set one's aim on

  5. She set her aim on achieving her career goals by the age of 30.
  6. Sie hat sich zum Ziel gesetzt, ihre Karriereziele bis zum 30. Lebensjahr zu erreichen.

  7. To take aim at

  8. The organization is taking aim at reducing pollution in the city.
  9. Die Organisation hat sich das Ziel gesetzt, die Verschmutzung in der Stadt zu verringern.

Etymologie

Der Ausdruck "cross-hairs" stammt ursprünglich aus dem Schießsport und bezieht sich auf die sichtbaren Linien im Fadenkreuz eines Zielfernrohrs, die es ermöglichen, genau auf ein Ziel zu zielen. "To set" bedeutet, etwas in eine bestimmte Position zu bringen oder zu justieren. Die Kombination beider Begriffe hat sich im Englischen entwickelt, um das Präzisieren und Einstellen des Ziels zu beschreiben.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - to aim - to target - to focus

Antonyme: - to miss - to overlook - to disregard



25-07-2024