"to the backbone" ist eine idiomatische Ausdrucksform, die als Präpositionalphrase klassifiziert wird.
/ tuː ðə ˈbækboʊn /
"to the backbone" ist eine Redewendung, die verwendet wird, um zu beschreiben, dass etwas bis zum tiefsten und stärksten Punkt oder zur grundlegendsten Wahrheit reicht. Es impliziert eine sehr tiefe und oft unveränderliche Überzeugung oder Eigenschaft. Der Ausdruck wird häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in formeller Literatur oder in Diskussionen über Werte und Überzeugungen.
Der Glaube an Gerechtigkeit reicht bis ins Mark ihrer Gesellschaft.
He is committed to the project to the backbone, never wavering in his support.
Er ist bis zum Kern für das Projekt engagiert und schwankt nie in seiner Unterstützung.
Her dedication to her work is to the backbone, which inspires her colleagues.
Dieser Ausdruck kann in verschiedenen idiomatischen Kontexten verwendet werden:
Seine Liebe zu ihr ist bis ins Mark wahrhaftig.
"They stand for their principles to the backbone."
Sie stehen zu ihren Prinzipien bis ins Mark.
"The team's spirit is to the backbone, pushing them to succeed."
Der Geist des Teams reicht bis zum Kern und treibt sie zum Erfolg an.
"Her honesty is to the backbone; you can always trust her."
Die Phrase "to the backbone" leitet sich von der Metapher des Rückgrats ab, das als Symbol für Stärke und Unterstützung gilt. Das Rückgrat ist entscheidend für die physische Struktur eines Organismus und wird daher oft metaphorisch für die Festigkeit von Überzeugungen und Charakter genutzt.