Die Wortart für "unhackneyed phrase" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ʌnˈhækniːd freɪz/
Die Kombination "unhackneyed phrase" bezieht sich auf einen Ausdruck oder eine Redewendung, die nicht abgedroschen oder häufig verwendet ist. Sie impliziert Frische und Originalität. Der Begriff wird eher in schriftlichen Kontexten, wie literarischen oder akademischen Texten, verwendet, wird aber auch in mündlichen Diskussionen verwendet, insbesondere in kreativen oder literarischen Kreisen.
Der Autor wurde für die Verwendung eines ungebrauchten Ausdrucks gelobt, der das Wesen des Charakters einfing.
Her speech included an unhackneyed phrase that resonated with the audience.
Ihre Rede enthielt einen originellen Ausdruck, der beim Publikum Anklang fand.
Finding an unhackneyed phrase in a world of clichés is quite a challenge.
Obwohl "unhackneyed phrase" nicht häufig Teil fester Redewendungen ist, gibt es einige umgangssprachliche Ausdrücke, die das Wort "hackneyed" oder Konzepte der Originalität beinhalten:
"Vermeiden Sie abgedroschene Ausdrücke" ist ein gängiger Ratschlag für Schriftsteller.
"She aimed to create something unhackneyed in a hackneyed genre."
Sie strebte danach, etwas Originelles in einem abgedroschenen Genre zu schaffen.
"Hackneyed expressions should be replaced with fresh ideas."
Abgedroschene Ausdrücke sollten durch frische Ideen ersetzt werden.
"His unhackneyed approach stood out in a sea of hackneyed solutions."
Das Wort "unhackneyed" setzt sich aus dem Präfix "un-" (was "nicht" bedeutet) und "hackneyed" (von "hackney", was auf Pferde hinweist, die für gewöhnliche Dienste verwendet wurden und dann mit "abgedroschen" assoziiert wurde) zusammen. "Hackneyed" hat seinen Ursprung im mittellateinischen "hacquenée", was so viel wie ein gerittenes Pferd oder ein Pferd zum Verleih bedeutet.
Synonyme: - original phrase - novel expression - fresh phrase
Antonyme: - hackneyed phrase - cliché - trite expression