Das Wort "wagon-head" ist ein Hauptwort (Nomen).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ˈwæɡən hɛd/.
"Wagon-head" bezeichnet in der Regel den vorderen Teil eines Wagens, insbesondere bei Eisenbahn- oder Straßenfahrzeugen. Die Häufigkeit der Verwendung des Begriffs ist eher im technischen oder industriellen Kontext anzutreffen und wird hauptsächlich in schriftlichen Texten verwendet, wie z.B. in Fachartikeln, Bedienungsanleitungen oder technischen Berichten.
Der Mechaniker überprüfte den Wagenkopf auf Abnutzungserscheinungen.
We need to replace the wagon-head before the next trip to ensure safety.
Wir müssen den Wagenkopf vor der nächsten Fahrt austauschen, um Sicherheit zu gewährleisten.
The wagon-head was built to withstand harsh weather conditions.
Der Begriff "wagon-head" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Er ist spezifisch genug, um hauptsächlich in technischen Kontexten eingesetzt zu werden. Dennoch kann es in bestimmten Sätzen verwendet werden:
Als der Wagenkopf brach, kam die ganze Operation zum Stillstand.
It is crucial to maintain the wagon-head to prevent accidents.
Es ist entscheidend, den Wagenkopf zu warten, um Unfälle zu vermeiden.
The design of the wagon-head has evolved over the years.
Das Wort "wagon" stammt aus dem Mittelhochdeutschen "wagen" und dem altenglischen "waegn". Der Teil "head" kommt vom altenglischen "heafod", was "Kopf" bedeutet. Die Kombination verweist also auf den "Kopf" oder die Vorderseite eines Wagens.
Synonyme: - Waggonfront - Zugkopf
Antonyme: - Wagon-tail (Wagenende) - Hinterwagen
Diese Informationen sollten Ihnen eine umfassende Vorstellung vom Begriff "wagon-head" vermitteln!