Die Wortkombination „warm with wine“ besteht aus einem Adjektiv („warm“) und einer präpositionalen Phrase („with wine“).
/wɔːrm wɪð waɪn/
Die Phrase „warm with wine“ beschreibt in der Regel einen Zustand oder eine Atmosphäre, in der Wärme (physisch oder emotional) mit der Anwesenheit oder dem Genuss von Wein kombiniert wird. Diese Kombination kann in Gesprächen über Gemütlichkeit, Geselligkeit oder die Wirkung von Alkohol verwendet werden.
Die Verwendung ist im Englischen eher informell und häufig in mündlichen Kontexten anzutreffen, kann aber auch in schriftlichen Beschreibungen, wie in Literatur oder Rezepten, vorkommen.
An einem kalten Abend sitze ich gerne am Feuer, warm mit Wein.
The restaurant was so cozy, and I felt warm with wine as I enjoyed my meal.
Das Restaurant war so gemütlich, und ich fühlte mich warm mit Wein, während ich mein Essen genoss.
After the long hike, we gathered around the bonfire, warm with wine in our hands.
„Warm with wine“ ist nicht der zentrale Bestandteil von vielen idiomatischen Ausdrücken, aber es wird in mehreren Ausdrücken oder Situationen verwendet, die Gemütlichkeit und Gemütlichkeit beschreiben. Hier sind einige Beispiele:
Sich während der Festtage warm mit Wein zu fühlen.
Nothing beats a cold winter night, warm with wine and laughter.
Nichts schlägt einen kalten Winterabend, warm mit Wein und Lachen.
They spent the evening, warm with wine, reminiscing about old times.
Sie verbrachten den Abend, warm mit Wein, und erinnerten sich an alte Zeiten.
Sitting outside on the patio, we felt warm with wine as the sun set.
Das Wort „warm“ stammt aus dem Altenglischen „warm“, was „warm“ oder „heiß“ bedeutet. „Wine“ hat seine Wurzeln im Lateinischen „vinum“, was ebenfalls „Wein“ bedeutet. Die Bedeutung dieser Wörter hat sich im Laufe der Jahrhunderte kaum verändert und steht immer noch in Verbindung mit Wärme und dem Genuss von Wein.