work line rack - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

work line rack (englisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

„work line rack“ ist eine Kombination aus Substantiven, die in verschiedenen Kontexten verwendet werden kann. Jedes Wort hat seine eigene Wortart: - work: Substantiv / Verb - line: Substantiv - rack: Substantiv

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) für „work line rack“ ist:
/wɜːrk laɪn ræk/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

„work line rack“ kann sich auf eine Art von Regal oder Ablage beziehen, die in einem Arbeitsumfeld zur Organisation von Materialien oder Werkzeugen verwendet wird. Diese Begriffe werden häufig in industriellen, handwerklichen oder Bürokontexten verwendet. „Work line“ könnte auch auf einen Produktionsprozess oder Workflow hinweisen. Die Verwendung wird häufig im schriftlichen Kontext, wie in technischen Anleitungen oder Beschreibungen, gesehen.

Beispielsätze

  1. The work line rack was filled with tools and supplies necessary for the project.
    (Das Arbeitsregal war mit Werkzeugen und Materialien gefüllt, die für das Projekt notwendig waren.)

  2. We organized the work line rack to improve efficiency in our operations.
    (Wir haben das Arbeitsgestell organisiert, um die Effizienz unserer Abläufe zu verbessern.)

  3. The new work line rack design allows for easier access to equipment.
    (Das neue Design des Arbeitsregals ermöglicht einen einfacheren Zugang zu den Geräten.)

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort „work“ wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, während „line“ und „rack“ weniger idiomatisch betroffen sind. Hier sind einige Beispiele:

  1. Work like a dog - To work very hard.
    (Wie ein Hund arbeiten - Sehr hart arbeiten.)
    Beispiel: She has to work like a dog to meet her deadlines.
    (Sie muss wie ein Hund arbeiten, um ihre Fristen einzuhalten.)

  2. Back to the drawing board - To start over after a failure.
    (Zurück zum Reißbrett - Nach einem Fehlschlag von vorne anfangen.)
    Beispiel: After the plan failed, it was back to the drawing board for the team.
    (Nachdem der Plan gescheitert war, musste das Team wieder von vorne anfangen.)

  3. Work out the kinks - To resolve problems.
    (Die Probleme beheben - Probleme lösen.)
    Beispiel: We need to work out the kinks before the launch.
    (Wir müssen die Probleme vor dem Launch lösen.)

Etymologie

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - work: labor, task, job - line: row, queue, series - rack: shelf, holder, stand

Antonyme: - work: leisure, idleness - line: disorder, disarray - rack: emptiness, void

Diese Informationen zu „work line rack“ bieten einen umfassenden Überblick über seine Verwendung, Bedeutung und verschiedene Kontexte.



25-07-2024