a cara descubierta - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

a cara descubierta (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"a cara descubierta" ist eine feste Wendung, die in der spanischen Sprache verwendet wird. Hierbei handelt es sich um eine idiomatische Ausdrucksweise.

Phonetische Transkription

/a ˈkaɾa diskuˈβjeɾta/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

Der Ausdruck "a cara descubierta" bedeutet, dass man offen und ehrlich auftritt, ohne etwas zu verbergen oder zu verschleiern. Dies kann sich auf Gespräche, Verhandlungen oder andere Interaktionen beziehen, in denen Transparenz gefordert ist. Die Wendung wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei sie in der Alltagssprache recht häufig vorkommt.

Beispielsätze

  1. Él siempre habla a cara descubierta en las reuniones.
  2. Er spricht immer offen bei den Besprechungen.

  3. Es mejor abordar este problema a cara descubierta.

  4. Es ist besser, dieses Problem offen anzugehen.

  5. No me gusta hacer negocios a cara descubierta.

  6. Ich mag es nicht, Geschäfte ohne Maske zu machen.

Idiomatische Ausdrücke

"A cara descubierta" wird oft in Kombination mit anderen Worten verwendet, um bestimmte Bedeutungen zu betonen. Im Folgenden einige Beispiele:

  1. Actuar a cara descubierta.
  2. Offen handeln.

  3. Enfrentar a alguien a cara descubierta.

  4. Jemanden offen konfrontieren.

  5. Presentarse a cara descubierta.

  6. Sich offen präsentieren.

  7. Decir la verdad a cara descubierta.

  8. Die Wahrheit offen sagen.

  9. Negociar a cara descubierta.

  10. Offen verhandeln.

Etymologie

Der Ausdruck stammt aus der spanischen Sprache, wobei "cara" für "Gesicht" und "descubierta" für "entblößt" oder "aufgedeckt" steht. Der Ausdruck bedeutet also wörtlich "mit entblößtem Gesicht" und wird metaphorisch verwendet, um Transparenz und Offenheit zu betonen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - A pecho descubierto (mit freiem Herzen) - Con la verdad por delante (mit der Wahrheit auf den Tisch)

Antonyme: - A cara cubierta (mit verhülltem Gesicht) - De manera engañosa (auf betrügerische Weise)



23-07-2024