„a dos manos“ ist eine Präpositionalphrase.
/a dos ˈmanos/
„A dos manos“ bedeutet wörtlich „mit zwei Händen“ und wird verwendet, um zu betonen, dass eine Handlung oder Aufgabe mit beiden Händen durchgeführt wird. Diese Phrase kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten vorkommen. In der spanischen Sprache wird sie häufig genutzt, um Stärke, Einsatz oder Hingabe in einer bestimmten Handlung zu beschreiben. Die Verwendung ist nicht extrem häufig, aber sie tritt in spezifischen Kontexten auf, in der Regel, wenn es um physische Tätigkeiten geht.
Ich brauche deine Hilfe mit beiden Händen bei dieser Aufgabe.
El carpintero trabaja a dos manos para terminar el proyecto más rápido.
Der Tischler arbeitet beidhändig, um das Projekt schneller abzuschließen.
En este deporte, es esencial jugar a dos manos para un mejor control.
Obwohl „a dos manos“ nicht in vielen feststehenden Ausdrücken vorkommt, gibt es einige Redewendungen, die ähnliche Bedeutungen oder Kontexte aufweisen:
Arbeiten mit beiden Händen bedeutet, eine Aufgabe mit dem Einsatz beider Hände zu erledigen.
Hacer algo a dos manos
Etwas mit beiden Händen machen bedeutet, etwas schneller oder effizienter zu erledigen.
Agarrar algo a dos manos
Die Phrase „a dos manos“ setzt sich aus dem spanischen Wort „dos“ (zwei) und „manos“ (Hände) zusammen. Die Kombination dieser Wörter unterstreicht die Idee der Zusammenarbeit oder der Notwendigkeit, beide Hände zu verwenden, um eine Aufgabe erfolgreich zu bewältigen.
Synonyme: - Con ambas manos (mit beiden Händen) - Beidhändig (beidhändig)
Antonyme: - A una mano (mit einer Hand) - Unilateral (einseitig)