a quema ropa - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

a quema ropa (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

a quema ropa ist eine Redewendung (oder idiomatischer Ausdruck) im Spanischen.

Phonetische Transkription

/a ˈke.ma ˈro.pa/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung

Die Redewendung "a quema ropa" wird verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, die in unmittelbarer Nähe oder sehr nah durchgeführt wird, oft in einem Kontext, in dem es um plötzliche oder unerwartete Gegebenheiten geht. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet, wobei sie in der Alltagssprache häufiger vorkommt. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch, besonders in informellen Gesprächen oder in den Nachrichten.

Beispielsätze

  1. El disparo fue a quema ropa, lo que aumentó la gravedad de la herida.
  2. Der Schuss kam aus nächster Nähe, was die Schwere der Verletzung erhöhte.

  3. La actriz fue entrevistada a quema ropa sobre los rumores en torno a su vida personal.

  4. Die Schauspielerin wurde aus nächster Nähe über die Gerüchte zu ihrem Privatleben interviewt.

  5. En la reunión, el jefe nos hizo preguntas a quema ropa sobre nuestros resultados.

  6. In der Besprechung stellte der Chef uns aus nächster Nähe Fragen zu unseren Ergebnissen.

Idiomatische Ausdrücke

Die Redewendung "a quema ropa" wird oft in verschiedenen Kontexten verwendet, besonders in Bezug auf Situationen, in denen schnelle oder direkte Aktionen erfolgen. Hier sind einige Beispiele:

  1. La noticia fue dada a quema ropa, sin previo aviso a los empleados.
  2. Die Nachricht wurde aus nächster Nähe, ohne vorherige Warnung, den Angestellten mitgeteilt.

  3. En una pelea, a veces las palabras se dicen a quema ropa, lo que puede causar muchos problemas.

  4. In einem Streit werden manchmal die Worte aus nächster Nähe gesagt, was viele Probleme verursachen kann.

  5. El reportero hizo sus preguntas a quema ropa, esperando obtener una respuesta sincera.

  6. Der Reporter stellte seine Fragen aus nächster Nähe, in der Hoffnung, eine ehrliche Antwort zu erhalten.

  7. Cuando se trata de negociaciones, es mejor ir a quema ropa para aclarar la situación.

  8. Wenn es um Verhandlungen geht, ist es besser, aus nächster Nähe zu gehen, um die Situation zu klären.

Etymologie

Der Ausdruck "a quema ropa" stammt von der Kombination der Wörter "quema", was "Brand" oder "Verbrennung" bedeutet, und "ropa", was "Kleidung" bedeutet. Es bezieht sich ursprünglich auf den Akt des Brandens; im übertragenen Sinne beschreibt es die Nähe, mit der jemand angegriffen oder konfrontiert wird.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - A corta distancia (auf kurze Distanz) - De cerca (von nah)

Antonyme: - A larga distancia (auf lange Distanz) - Lejos (weit weg)



23-07-2024