"abaratar" ist ein Verb.
/abaɾaˈtaɾ/
Das Verb "abaratar" wird im Spanischen verwendet, um den Prozess des Senkens eines Preises oder der Kosten von etwas zu beschreiben. Es wird sowohl in wirtschaftlichen als auch in allgemeinen Kontexten verwendet. Die Verwendung ist häufig in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten anzutreffen, insbesondere in wirtschaftlichen Diskussionen oder beim Handel.
Die Regierung versucht, die Kosten für Medikamente zu verbilligen.
Abaratar la producción es esencial para aumentar las ganancias.
Die Senkung der Produktionskosten ist entscheidend, um die Gewinne zu steigern.
La competencia en el mercado obliga a las empresas a abaratar sus precios.
Das Wort "abaratar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Die Senkung der Lebenshaltungskosten ist eine Priorität für viele Regierungen.
Abaratar precios para competir
Unternehmen müssen die Preise senken, um auf dem globalen Markt wettbewerbsfähig zu sein.
Abaratar gastos innecesarios
Das Wort "abaratar" stammt aus dem spanischen Präfix "a-" (was bedeutet, etwas in eine bestimmte Richtung zu bringen) und dem Wort "barato", das „billig“ oder „günstig“ bedeutet. Es verbindet somit die Idee, etwas kostengünstiger zu machen.
Synonyme: - Reducir (reduzieren) - Disminuir (verringern)
Antonyme: - Aumentar (erhöhen) - Elevar (anheben)