„Abrasador“ ist ein Substantiv und kann auch als Adjektiv verwendet werden.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet:
/ a.βɾa.θa.ðoɾ /
In der spanischen Sprache wird „abrasador“ häufig verwendet, um etwas zu beschreiben, das extrem heiß ist oder große Hitze erzeugt. Es kann auch metaphorisch verwendet werden, um intensive oder leidenschaftliche Gefühle zu beschreiben. Die Benutzung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet, allerdings sind schriftliche Kontexte wie Literatur oder Fachtexte, die die Wärme von Objekten beschreiben, häufiger.
La puerta del horno se siente abrasador.
Die Tür des Ofens fühlt sich brennend heiß an.
Su mirada es abrasadora, llena de pasión.
Ihr Blick ist glühend, voller Leidenschaft.
„Abrasador“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, oft um starke Gefühle oder extreme Temperaturen zu beschreiben.
Pasión abrasadora
Las llamas de su amor son una pasión abrasadora.
Die Flammen ihrer Liebe sind eine brennende Leidenschaft.
Atmósfera abrasadora
La atmósfera en la playa era abrasadora durante el verano.
Die Atmosphäre am Strand war im Sommer glühend heiß.
Deseo abrasador
Sentí un deseo abrasador por conocerla.
Ich verspürte ein brennendes Verlangen, sie kennenzulernen.
Das Wort „abrasador“ stammt vom spanischen Verb „abrasar“, welches „verbrennen“ oder „brennen“ bedeutet, abgeleitet vom lateinischen „abrásiō, abrásiōnis“, was „Verbrennung“ bedeutet.
Synonyme:
- Caloroso (heiß)
- Candente (glühend)
Antonyme:
- Frío (kalt)
- Helado (eiskalt)
Diese Informationen sollten Ihnen einen umfassenden Überblick über das Wort „abrasador“ geben und dabei helfen, es im Kontext der spanischen Sprache zu verstehen.