Nomen
/ aˈβɾaθo / (in Spanien) oder / aˈβɾaso / (in Lateinamerika)
Das Wort "abrazo" bedeutet im Spanischen "Umarmung". Es wird verwendet, um einen körperlichen Ausdruck der Zuneigung zu beschreiben, bei dem zwei Personen ihre Arme um einander legen. Das Wort ist in mündlichen und schriftlichen Kontexten verbreitet, wird aber häufig in familiären, freundschaftlichen oder romantischen Beziehungen verwendet.
"Le di un abrazo a mi madre."
"Ich gab meiner Mutter eine Umarmung."
"Después de tanto tiempo, nos encontramos y nos dimos un abrazo."
"Nach so langer Zeit trafen wir uns und umarmten uns."
Beispielsatz: "Siempre me da un abrazo de oso, ¡es tan cariñoso!"
"Er gibt mir immer eine Bärenumarmung, er ist so liebevoll!"
"Dar un abrazo"
Dies bedeutet "eine Umarmung geben" und wird häufig verwendet, um die Handlung des Umarmens zu beschreiben.
Beispielsatz: "Voy a dar un abrazo a todos mis amigos antes de irme."
"Ich werde allen meinen Freunden eine Umarmung geben, bevor ich gehe."
"Un abrazo sincero"
Dies bedeutet "eine aufrichtige Umarmung" und beschreibt eine Umarmung, die echte Gefühle ausdrückt.
Das Wort "abrazo" stammt vom lateinischen "abbracium", was "Umarmung" bedeutet.
Synonyme: - "abrazar" (umarmen) - "apretón" (Umarmung, Drücken)
Antonyme: - "despedida" (Abschied) - "rechazo" (Ablehnung)