Substantiv
/abɾeβaˈðeɾo/
Das Wort "abrevadero" bezeichnet eine Vorrichtung oder einen Ort, an dem Tiere (wie Rinder oder Pferde) Wasser trinken können. Es wird häufig in ländlichen oder landwirtschaftlichen Kontexten verwendet. In der spanischen Sprache ist es ein relativ spezialisiertes Wort, welches eher in schriftlichen Kontexten vorkommt, insbesondere in der Landwirtschaft und Tierhaltung.
"Die Pferde wurden nach dem langen Arbeitstag zur Tränke gebracht."
"El abrevadero estaba lleno de agua fresca para los animales."
"Die Tränke war mit frischem Wasser für die Tiere gefüllt."
"Es importante mantener el abrevadero limpio para la salud del ganado."
Es gibt nicht viele gängige idiomatische Ausdrücke, die direkt das Wort "abrevadero" enthalten. Das Wort wird jedoch in verschiedenen Kontexten verwendet, um die Tierhaltung und ländliche Praktiken zu beschreiben.
"Das Vieh kehrt immer nach dem Weiden zur Tränke zurück."
"Un abrevadero bien diseñado puede mejorar la salud de los animales."
"Eine gut gestaltete Tränke kann die Gesundheit der Tiere verbessern."
"Los agricultores deben asegurarse de que el abrevadero esté accesible para todos los animales."
Das Wort "abrevadero" stammt vom spanischen Verb "abrevader", welches vom lateinischen "adaptare" abgeleitet ist. Es setzt sich aus dem Präfix „a-“ und dem Wort „brevar“ (trinken) zusammen, was die Funktion des Wortes als etwas, das Tieren zum Trinken dient, unterstreicht.
Synonyme: - Bebedero (Tränke, das auch für Menschen benutzt werden kann) - Fuente (Brunnen; kann auch eine Wasserquelle für Tiere sein)
Antonyme: - Deshidratación (Dehydration – das Gegenteil von Trinken oder dem Zugang zu Wasser) - Seca (trocken – beschreibt einen Zustand, in dem kein Wasser vorhanden ist)