"Abrigado" in Spanisch beschreibt einen Zustand, in dem jemand warm angezogen ist oder geschützte, warme Kleidung trägt. Es bezieht sich oft auf die Kleidung oder den Zustand des Körpers in Hinblick auf Wärme und Schutz vor Kälte. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet und hat eine mittlere Verwendungshäufigkeit.
Beispielsätze
El niño está abridado porque hace frío afuera.
Der Junge ist warm angezogen, weil es draußen kalt ist.
Es importante estar abridado en invierno.
Es ist wichtig, im Winter warm angezogen zu sein.
Me siento más cómodo y abridado con este abrigo.
Ich fühle mich mit diesem Mantel wohler und wärmer angezogen.
Idiomatische Ausdrücke
Das Wort "abrigado" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch ist die Verwendung als Idiom etwas eingeschränkt. Hier sind einige Beispiele:
Abrigar a alguien:
Es nuestra responsabilidad abriga a los niños en invierno.
Es ist unsere Verantwortung, die Kinder im Winter warm zu halten.
Estar abridado hasta los dientes:
Él estaba abridado hasta los dientes para la tormenta de nieve.
Er war bis auf die Zähne warm angezogen für den Schneesturm.
Abrigar esperanzas:
Sigues abrigando esperanzas de que todo salga bien.
Du hegst weiterhin die Hoffnung, dass alles gut geht.
Etymologie
Das Wort "abrigado" stammt vom lateinischen "abrigare," was "wärmen" oder "schützen" bedeutet. Es zeigt die Verbindung zu Wärme und Schutz an, die durch das Tragen von warmer Kleidung vermittelt wird.
Synonyme und Antonyme
Synonyme:
Aislado (isoliert)
Calentado (erhitzt)
Antonyme:
Desprotegido (un geschützt)
Descubierto (unbedeckt).
Diese Strukturen und Informationen bieten ein umfassendes Verständnis des Wortes "abrigado" in der spanischen Sprache.