abrigador - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

abrigador (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Abrigador ist ein Substantiv.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /aβɾiˈɣaðoɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Das Wort "abrigador" bezieht sich auf ein Kleidungsstück oder einen Überwurf, das im Allgemeinen dazu dient, jemanden warmzuhalten. Es wird oft in Kontexten verwendet, die mit Kleidungsstücken, Mode und dem Wechsel der Jahreszeiten zu tun haben. "Abrigador" wird häufig in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch in der gesprochenen Sprache möglicherweise gängiger.

Beispielsätze

  1. "Me compré un abrigador para el invierno."
    "Ich habe mir einen Überwurf für den Winter gekauft."

  2. "El abridador que lleva puesto es muy elegante."
    "Der Überwurf, den sie trägt, ist sehr elegant."

  3. "En clima frío, un abridor es esencial."
    "In kaltem Wetter ist ein Überwurf unerlässlich."

Idiomatische Ausdrücke

  1. "Abrigarse bien"
    Bedeutet, sich gut warm anzuziehen.
    Beispiel: "Es importante abrigarse bien cuando hace frío."
    "Es ist wichtig, sich gut warm anzuziehen, wenn es kalt ist."

  2. "Abrigo de abrigo"
    Dies bezieht sich auf Schichten von Kleidung.
    Beispiel: "Prefiero el abrigo de abrigo en invierno."
    "Ich ziehe den Schichtenüberwurf im Winter vor."

  3. "Abrigar a los niños"
    Bedeutet, die Kinder warmzuhalten.
    Beispiel: "Es necesario abrigar a los niños antes de salir."
    "Es ist notwendig, die Kinder warmzuhalten, bevor wir rausgehen."

Etymologie

Das Wort "abrigador" stammt vom spanischen Verb "abrigar", das "wärmen" oder "bedecken" bedeutet. Das Wort hat Wurzeln im Lateinischen, aus dem "abrigare" abgeleitet ist, was ebenfalls "umhüllen" oder "warmhalten" bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - "manta" (Decke) - "chal" (Schal) - "abrigo" (Mantel)

Antonyme: - "desabrigo" (Unwetter oder Unvorbereitetheit für die Kälte)
- "ligero" (leicht - im Sinne von leicht bekleidet)

Zusammenfassend ist "abrigador" ein wichtiges Wort in der spanischsprachigen Welt, insbesondere in Bezug auf Mode und Kälte.



23-07-2024