Adjektiv
/akaˈβaðo/
Das Wort "acabado" wird im Spanischen meist verwendet, um den Zustand von etwas zu beschreiben, das vollendet oder fertiggestellt ist. Es kann sich auf materielle Objekte beziehen, die eine vollständige Fertigstellung erreicht haben, genauso wie auf abstrakte Konzepte oder Situationen, die abgeschlossen sind. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch, und es wird in beiden, mündlichen und schriftlichen Kontexten genutzt.
El proyecto está acabado y pronto se presentará.
(Das Projekt ist fertig und wird bald präsentiert.)
La pintura del cuadro está acabada.
(Die Malerei des Bildes ist abgeschlossen.)
Después de años de trabajo, finalmente está acabado el edificio.
(Nach Jahren der Arbeit ist das Gebäude endlich fertiggestellt.)
Das Wort "acabado" kommt häufig in idiomatischen Ausdrücken vor und kann verschiedene Bedeutungen annehmen:
Ejemplo: Después de tanta presión, estoy acabado.
(Nach so viel Druck bin ich am Ende.)
Acabarse lo que se daba – "Schluss sein" oder "Es ist vorbei"
Ejemplo: Acabarse lo que se daba, la fiesta terminó.
(Es ist vorbei, die Party ist zu Ende.)
Estar acabado para algo – "für etwas unfähig sein"
Ejemplo: Después de la lesión, está acabado para el deporte profesional.
(Nach der Verletzung ist er für den Profisport unfähig.)
Acabado de – "gerade" (im Sinne von "soeben")
Das Wort "acabado" stammt vom spanischen Verb "acabar", das sich aus dem Lateinischen "acabare" ableitet, was so viel wie "vollenden" oder "beenden" bedeutet. Es setzt sich aus dem Präfix "a-" und dem Wort "cabare" zusammen, das "end" bedeutet.
Insgesamt ist "acabado" ein vielseitiges Wort, das sowohl in alltäglichen als auch in formellen Kontexten häufig Verwendung findet.