"Acalorado" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /aka.laˈɾa.ðo/
"Acalorado" bedeutet wörtlich "erhitzt" und wird oft verwendet, um einen emotionalen Zustand zu beschreiben, in dem jemand bei einer Diskussion leidenschaftlich oder aufgebracht ist. In der spanischen Sprache ist es ein häufiges Wort, das sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet wird.
Die Debatte wurde sehr hitzig.
Estaba acalorado después de correr por el parque.
Er/Sie war erhitzt, nachdem er/sie im Park joggen war.
Ella se volvió acalorada cuando le hablaron de política.
"Acalorado" wird oft in idiomatischen Ausdrücken verwendet, um verschiedene emotionale Zustände zu beschreiben. Hier sind einige Beispiele:
Es ist schwierig, zu kommunizieren, wenn man aufgrund einer Diskussion aufgebracht ist.
Un debate acalorado
Das Team hatte eine hitzige Debatte über die Spielstrategie.
Acalorado y sin argumentos
Das Wort "acalorado" stammt vom Verb "acalar", was "erhitzen" bedeutet. Die Vorsilbe "a-" ist eine Form der Intensivierung, und "-ado" ist eine typische Endung für die Partizipien im Spanischen. Es hat seinen Ursprung im Lateinischen, wo "calor" (Wärme) das zentrale Element ist.
Synonyme: - exaltado (erregt) - apasionado (leidenschaftlich)
Antonyme: - tranquilo (ruhig) - sereno (gelassen)