acaparar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

acaparar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "acaparar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /akaˈpaɾaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Acaparar" bedeutet im Spanischen, etwas in großem Maße zu sammeln oder anzuhäufen, häufig mit der Konnotation, dass dies auf eine egoistische oder nicht faire Weise geschieht. Es wird oft im Kontext von Ressourcen oder Waren verwendet, besonders in wirtschaftlichen oder rechtlichen Diskussionen. Das Wort ist relativ häufig in schriftlichen und mündlichen Kontexten, insbesondere in Nachrichten, wirtschaftlichen Analysen und Diskussionen über Marktverhalten.

Beispielsätze

  1. Las empresas intentan acaparar la mayor parte del mercado.
  2. Die Unternehmen versuchen, den größten Teil des Marktes zu monopolisieren.

  3. Durante la crisis, muchas personas intentaron acaparar alimentos.

  4. Während der Krise versuchten viele Menschen, Lebensmittel aufzustocken.

  5. El gobierno prohibió acaparar bienes esenciales.

  6. Die Regierung verbot das Horten von wesentlichen Gütern.

Idiomatische Ausdrücke

"Acaparar" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Acaparar la atención
  2. Bedeutung: Die Aufmerksamkeit auf sich ziehen.
  3. Beispiel: El nuevo proyecto acaparó la atención de todos en la reunión.
  4. Übersetzung: Das neue Projekt zog die Aufmerksamkeit aller in der Besprechung auf sich.

  5. Acaparar el mercado

  6. Bedeutung: Den Markt kontrollieren oder dominieren.
  7. Beispiel: La empresa quiere acaparar el mercado con su nuevo producto.
  8. Übersetzung: Das Unternehmen möchte den Markt mit seinem neuen Produkt dominieren.

  9. Acaparar recursos

  10. Bedeutung: Ressourcen unrechtmäßig oder übermäßig sammeln.
  11. Beispiel: Las naciones ricas tienden a acaparar recursos naturales.
  12. Übersetzung: Die reichen Nationen neigen dazu, natürliche Ressourcen zu horten.

Etymologie

Das Wort "acaparar" stammt vom lateinischen "capara", das von "capere" abgeleitet ist, was "ergreifen" oder "nehmen" bedeutet. Der Ursprung weist auf eine Handlung hin, die mit der Aneignung von Sachen verbunden ist.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - acaparar (monopolizar) - acumular - reunir

Antonyme: - distribuir - compartir - liberar

Diese Informationen zu "acaparar" bieten einen umfassenden Überblick über die Verwendung und die Nuancen des Begriffs in der spanischen Sprache.



22-07-2024