Substantiv
/aθeˈðeɾa/ (in Spanien)
/a.seˈðe.ɾa/ (in Lateinamerika, einschließlich Kuba)
"Acedera" bezeichnet in der spanischen Sprache eine Pflanze, die allgemein für die Brennnessel steht. Diese Pflanze hat eine wichtige Rolle in der traditionellen Volksmedizin und auch in der Küche, da ihre Blätter essbar sind und viele heilende Eigenschaften zugeschrieben werden. In Kuba wird die "acedera" oft zur Behandlung verschiedener Beschwerden verwendet. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch in mündlichen Kontexten, insbesondere in der informellen Kommunikation und in Gesprächen über traditionelles Wissen.
La acedera se utiliza en la medicina tradicional cubana.
(Die Brennnessel wird in der traditionellen Medizin in Kuba verwendet.)
Puedes hacer una infusión de acedera para aliviar el dolor de estómago.
(Du kannst einen Aufguss aus Brennnessel machen, um Bauchschmerzen zu lindern.)
El consumo de acedera es común en las sopas de la región.
(Der Verzehr von Brennnessel ist in den Suppen der Region üblich.)
Es gibt nicht viele häufig genutzte idiomatische Ausdrücke, die direkt das Wort "acedera" enthalten. Allerdings kann die Verwendung in der lokalen Terminologie oder in der Beschreibung von Pflanzen und deren Nutzung in der Folklore eine Rolle spielen.
"Echar acederas en la conversación" se refiere a llevar el tema hacia lo natural y tradicional.
(„Brennnesseln in das Gespräch einbringen“ bezieht sich darauf, das Thema auf natürliche und traditionelle Themen zu lenken.)
En algunas zonas, "acederas" son parte del "refranero" local sobre remedios.
(In einigen Gegenden sind „Brennnesseln“ Teil des lokalen „Sprichwortschatzes“ über Heilmittel.)
Das Wort "acedera" stammt vom lateinischen "acer", was "sauer" bedeutet, und bezieht sich auf den sauren Geschmack der Blätter der Pflanze. Es weist auf die historischen Anwendungen der Pflanze zur Zubereitung von Lebensmitteln hin.
Synonyme: - Urtica (wissenschaftlicher Name) - Ortiga (Spanisches Wort für Brennnessel)
Antonyme: Es gibt keine direkten Antonyme, da es sich um einen spezifischen Pflanzennamen handelt. Man könnte jedoch allgemeinere Begriffe wie "planta no comestible" (nicht essbare Pflanze) verwenden.