Das Wort "aceptar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /aθepˈtaɾ/ (in Spanien) bzw. /asepˈtaɾ/ (in Lateinamerika).
Das Verb "aceptar" bedeutet "zu akzeptieren" oder "anzunehmen". Es wird häufig verwendet, um die Zustimmung zu einer Idee, einem Vorschlag oder einer Bedingung auszudrücken. In der spanischen Sprache ist "aceptar" ein gebräuchliches Wort, das sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten Verwendung findet.
Das Wort wird häufig in alltäglichen Gesprächen, in Geschäftskontexten sowie in rechtlichen Dokumenten verwendet.
"Ella decidió aceptar la oferta de trabajo."
"Sie entschied sich, das Jobangebot anzunehmen."
"Es importante aceptar las críticas constructivas."
"Es ist wichtig, konstruktive Kritik zu akzeptieren."
"¿Puedes aceptar las condiciones del contrato?"
"Kannst du die Bedingungen des Vertrags akzeptieren?"
"Aceptar" ist auch Teil verschiedener idiomatischer Ausdrücke im Spanischen. Hier sind einige Beispiele:
"Aceptar la realidad."
"Die Realität akzeptieren."
"Aceptar de buen grado."
"Gern akzeptieren."
"Aceptar un desafío."
"Eine Herausforderung annehmen."
"Aceptar las consecuencias."
"Die Konsequenzen akzeptieren."
"Aceptar la invitación."
"Die Einladung annehmen."
Das Wort "aceptar" stammt vom lateinischen "acceptare", was "annehmen" oder "erhalten" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus "ad-" (zu) und "capere" (nehmen).