Das Wort achicharrar ist ein Verb in der spanischen Sprache.
Die phonetische Transkription des Wortes achicharrar im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /a.t͡ʃi.t͡ʃaˈraɾ/.
Achicharrar bedeutet in der spanischen Sprache, etwas zu rösten, zu grillen oder durch Hitze so zu schädigen, dass es fast oder vollständig verbrennt. Es wird oft in kulinarischen Kontexten verwendet, bezieht sich jedoch auch auf Situationen, in denen etwas aufgrund von Überhitzung beschädigt wird.
Die Verwendung ist in der alltäglichen Sprache relativ häufig, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten, vor allem in der Koch- und Gastronomie-Literatur.
Bitte verbrutzle das Fleisch nicht auf dem Grill.
Si dejas el agua hirviendo, se puede achicharrar la olla.
Wenn du das Wasser kochen lässt, kann die Pfanne anbrennen.
El sol puede achicharrar la piel si no usas protector solar.
Achicharrar wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Beispiel: Después de un día en la playa, estoy achicharrado por el sol.
Achicharrarse de calor.
Beispiel: No puedo quedarme aquí, me estoy achicharrando de calor.
Achicharrar las neuronas.
Die Etymologie des Wortes achicharrar leitet sich vom spanischen chicharrón ab, was sich auf frittierte oder gebratene Speisen bezieht. Das Präfix „a-“ deutet auf eine Handlung hin, die etwas betrifft oder verändert.
Synonyme: - quemar (verbrennen) - tostar (rösten, grillen)
Antonyme: - enfriar (abkühlen) - conservar (konservieren)