Das Wort "aciano" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "aciano" im Internationalen Phonetischen Alphabet ist [aˈθjano] in Spanien und [aˈsjano] in lateinamerikanischen Ländern.
Die mögliche Übersetzung von "aciano" ins Deutsche ist "Wucherblume" oder "Getreideblume".
In der spanischen Sprache bezeichnet "aciano" eine Pflanze aus der Familie der Korbblütler (Asteraceae), insbesondere die Art Centaurea cyanus, die häufig in Wiesen und Feldern anzutreffen ist. Die Blüten sind intensiv bläulich gefärbt und werden oft als Zierpflanzen verwendet. Die Verwendung des Begriffs "aciano" ist sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verbreitet, mit einem leichten Schwerpunkt auf schriftlichen Kontexten, insbesondere in botanikbezogenen Texten.
El aciano crece en los campos durante la primavera.
(Die Wucherblume wächst im Frühling auf den Feldern.)
Muchos jardineros eligen el aciano por su belleza ornamental.
(Viele Gärtner wählen die Wucherblume wegen ihrer ornamentalen Schönheit.)
Das Wort "aciano" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch könnte man einige kontextbezogene Phrasen verwenden:
El aciano florece en los momentos difíciles.
(Die Wucherblume blüht in schwierigen Momenten.)
(Das bedeutet, dass Schönheit oder positive Eigenschaften in herausfordernden Zeiten zum Vorschein kommen.)
Tan raro como ver un aciano en el desierto.
(So selten wie einen Wucherblume in der Wüste.)
(Das wird verwendet, um etwas sehr Ungewöhnliches zu beschreiben.)
Das Wort "aciano" stammt vom Lateinischen "acyanum", welches sich auf die Farben und Eigenschaften der entsprechenden Pflanzenarten bezieht. Es spiegelt die gebräuchliche Bezeichnung für die blaue Farbe wider, die mit den Blüten dieser Pflanze assoziiert wird.
Synonyme:
- Wucherblume
- Kornblume
Antonyme:
Es gibt keine direkten Antonyme für "aciano", da es sich um eine spezifische Pflanzenart handelt, jedoch könnten allgemeinere Begriffe wie "malas hierbas" (Unkräuter) in bestimmten Kontexten als gegensätzlich betrachtet werden.