Das Wort "aclarar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription in Internationalem Phonetischem Alphabet (IPA) ist: /a.klaˈɾaɾ/
"aclarar" bedeutet, etwas deutlich zu machen oder ein Missverständnis zu beseitigen. Es wird häufig in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet. Die Verwendung ist allgemein, sowohl im Alltag als auch in formelleren Situationen. Die Häufigkeit der Verwendung ist hoch, da es ein gebräuchlicher Begriff in der spanischen Sprache ist.
Aclarar la situación es importante para evitar confusiones.
(Die Situation zu klären ist wichtig, um Verwirrungen zu vermeiden.)
Es necesario aclarar los términos del contrato.
(Es ist notwendig, die Bedingungen des Vertrags zu klären.)
El profesor quiere aclarar las dudas de sus estudiantes.
(Der Lehrer möchte die Zweifel seiner Schüler aufklären.)
Das Wort "aclarar" wird auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Es importante aclarar las ideas antes de empezar a escribir un ensayo.
(Es ist wichtig, die Ideen zu klären, bevor man anfängt, einen Aufsatz zu schreiben.)
Aclarar el panorama
(Das Panorama klären)
Es bedeutet, die Situation oder den Zustand klarer zu machen.
Necesitamos aclarar el panorama antes de tomar una decisión.
(Wir müssen die Situation klären, bevor wir eine Entscheidung treffen.)
Aclarar el tema
(Das Thema klären)
Dies bezieht sich darauf, einen bestimmten Gegenstand oder Diskussionspunkt verständlicher zu machen.
Das Wort "aclarar" stammt vom lateinischen "clairare", was "klar machen" oder "erhellen" bedeutet, kombiniert mit dem Präfix "a-", das eine Richtung oder ein Ziel angibt.
Synonyme:
- esclarecer
- desambiguar
- iluminar
Antonyme:
- confundir
- oscurecer
- complicar