Das Wort "aclararse" ist ein reflexives Verb.
/a.klaˈɾaɾ.se/
"Aclararse" bedeutet, dass etwas klar oder verständlich wird, oft in Bezug auf Gedanken oder Situationen. Es ist in der spanischen Sprache gebräuchlich, wenn Menschen versuchen, Missverständnisse auszuräumen oder eine klare Aussicht auf eine Situation zu erhalten. Es wird sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten häufig verwendet.
Es necesario que te aclares antes de tomar una decisión.
(Es ist notwendig, dass du dir klar wirst, bevor du eine Entscheidung triffst.)
Después de hablar con ella, todo se aclara.
(Nach dem Gespräch mit ihr wird alles klar.)
Él se aclara sobre sus sentimientos.
(Er macht sich über seine Gefühle klar.)
"Aclararse" kann auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet werden. Hier sind einige Beispiele:
Es importante aclarar la mente antes de examinar el problema.
(Es ist wichtig, den Kopf zu klären, bevor man das Problem betrachtet.)
Aclarar las ideas.
(Die Ideen klären.)
Necesito aclarar mis ideas antes de presentar el proyecto.
(Ich muss meine Ideen klären, bevor ich das Projekt präsentiere.)
No aclara la situación.
(Es klärt die Situation nicht.)
Su respuesta no aclara la situación en absoluto.
(Seine Antwort klärt die Situation überhaupt nicht.)
Aclararse con alguien.
(Sich mit jemandem klären.)
Das Wort "aclararse" stammt von dem spanischen Verb "aclarar", das "klar machen" oder "erklären" bedeutet. Es setzt sich aus dem Präfix "a-" und dem Wort "claro" (klar) zusammen.
Synonyme: - clarificarse - esclarecerse - entenderse
Antonyme: - confundir - complicar - oscurecerse