Das Wort "acometer" ist ein Verb.
/a.kome.ˈteɾ/
"Acometer" bedeutet im Spanischen in der Regel, jemand oder etwas anzugreifen oder ein bestimmtes Verhalten oder eine bestimmte Handlung zu initiieren. Es wird oft in körperlichen oder metaphorischen Kontexten verwendet. Das Wort hat eine mittlere Häufigkeit der Verwendung und kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten auftreten.
El ladrón decidió acometer a su víctima en la calle.
(Der Dieb beschloss, sein Opfer auf der Straße anzugreifen.)
Es importante acometer los problemas de manera directa.
(Es ist wichtig, die Probleme direkt anzugehen.)
Decidieron acometer el proyecto con entusiasmo.
(Sie beschlossen, das Projekt mit Begeisterung anzugehen.)
"Acometer" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Acometer el toro por los cuernos.
(Den Stier bei den Hörnern packen.)
Bedeutung: Ein Problem direkt angehen, ohne sich davor zu scheuen.
Acometer un reto.
(Einen Herausforderungsangriff.)
Bedeutung: Sich einer Herausforderung stellen oder einen schwierigen Task angehen.
No hay que acometer sin planificar.
(Man sollte nicht ohne Planung angehen.)
Bedeutung: Man sollte Dinge mit einer durchdachten Strategie angehen.
Das Wort "acometer" stammt vom lateinischen "acometere", was "herankommen" oder "angreifen" bedeutet. Es setzt sich aus dem Präfix "a-" (was auf "zu" hinweist) und dem Wort "cometer" (eine Form von "cometer", d.h. "begehen" oder "übertreten") zusammen.
Synonyme: - Atacar (angreifen) - Asaltar (überfallen) - Afrontar (entgegentreten)
Antonyme: - Defender (verteidigen) - Proteger (schützen) - Ignorar (ignorieren)
Diese Informationen sollten Ihnen einen umfassenden Überblick über das Wort "acometer" bieten.