Substantiv
/akoˈmoðo/
"Acomodo" ist ein substantiviertes Adjektiv, welches sich auf die Situation bezieht, in der jemand oder etwas in einen bequemen, angenehmen oder geeigneten Zustand gebracht wird. In Chile kann es auch auf die Anpassung an bestimmte Umstände oder Gegebenheiten hinweisen. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es in alltäglichen Gesprächen häufiger vorkommt.
Die Anordnung der Möbel im Wohnzimmer ist sehr wichtig für den Komfort der Besucher.
Buscamos un acomodo que se ajuste a nuestras necesidades durante las vacaciones.
Wir suchen eine Unterkunft, die unseren Bedürfnissen während des Urlaubs entspricht.
El acomodo económico que se hizo para la familia fue una gran ayuda en tiempos difíciles.
Es gibt keine Annehmlichkeit ohne Arbeit. (Die Idee, dass man für gute Dinge hart arbeiten muss.)
"Hacer un acomodo."
Eine Regelung treffen. (Im Sinne eines Arrangements oder einer Vereinbarung, häufig in einem formellen Kontext.)
"Estar en un acomodo."
In einer komfortablen Situation sein. (Was bedeutet, dass man sich in guten Umständen befindet, jedoch auch auf Bequemlichkeit hinweisen kann.)
"Hacer acomodar las cosas."
Das Wort "acomodo" stammt vom spanischen Verb "acomodar", das "anpassen", "einrichten" oder "in Ordnung bringen" bedeutet. Es hat seine Wurzeln im lateinischen "accommodare", was "angepasst machen" bedeutet.
Synonyme: - Comodidad (Komfort) - Ajuste (Anpassung) - Asentamiento (Ansiedelung)
Antonyme: - Incomodidad (Unbequemlichkeit) - Desorden (Unordnung) - Desajuste (Mismatch)