Substantiv
/acondiθjonaˈmiento/ (in Spanien)
/akon̪d̪isionaˈmjento/ (in Lateinamerika)
Das Wort „acondicionamiento“ bedeutet in der spanischen Sprache „Anpassung“ oder „Bedingungserstellung“. Es wird häufig in technischen, wissenschaftlichen und allgemeinen Kontexten verwendet. In der Regel ist es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gebräuchlich, allerdings eher in Fachliteratur und erfordert oft ein gewisses Maß an Vorkenntnissen über das behandelte Thema.
El acondicionamiento del aire es esencial para mantener un ambiente cómodo en verano.
(Die Klimatisierung ist entscheidend, um eine angenehme Umgebung im Sommer aufrechtzuerhalten.)
El acondicionamiento del terreno es necesario antes de construir una casa.
(Die Anpassung des Geländes ist notwendig, bevor ein Haus gebaut wird.)
El acondicionamiento físico regular mejora la salud general.
(Regelmäßige körperliche Fitness verbessert die allgemeine Gesundheit.)
Es gibt einige idiomatische Ausdrücke in der spanischen Sprache, die das Wort „acondicionamiento“ enthalten:
"Hacer acondicionamiento físico mejora el rendimiento deportivo."
(Körperliche Fitness verbessert die sportliche Leistung.)
Acondicionamiento ambiental
"El acondicionamiento ambiental es crucial para la conservación de especies."
(Das Umweltmanagement ist entscheidend für den Artenschutz.)
Acondicionamiento psicológico
Das Wort „acondicionamiento“ stammt von dem Verb „acondicionar“, welches sich aus dem lateinischen „conditionare“ ableitet, was „bedingen“ oder „bestimmen“ bedeutet. Der Präfix „a-“ signalisiert auch in der spanischen Sprache eine Bewegung hin zu einem Zustand oder eine Richtung.
Synonyme: - Adaptación (Anpassung) - Modificación (Modifikation)
Antonyme: - Desacondicionamiento (Deanpassung) - Inadaptación (Unanpassung)