Das Wort "acontecer" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "acontecer" im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /a.kon.teˈθeɾ/ (in Spanien) oder /a.kon.teˈseɾ/ (in Latinamerika).
"Acontecer" bedeutet, dass etwas geschieht oder passiert. Es wird in der spanischen Sprache häufig verwendet, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch, da es oft in alltäglichen Gesprächen vorkommt, wenn es darum geht, Ereignisse oder Situationen zu beschreiben.
Ayer ocurrió algo extraño, algo que nunca había sucedido antes, y eso no puedo dejar de pensar.
(Gestern geschah etwas Seltsames, etwas, das nie zuvor passiert war, und ich kann nicht aufhören, daran zu denken.)
No sé qué va a acontecer si no llegamos a tiempo al evento.
(Ich weiß nicht, was geschehen wird, wenn wir nicht rechtzeitig zur Veranstaltung kommen.)
Es importante que estemos preparados para lo que pueda acontecer.
(Es ist wichtig, dass wir auf das, was geschehen könnte, vorbereitet sind.)
Das Wort "acontecer" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Acontecer lo inesperado:
Es suele suceder que un día cualquiera, acontece lo inesperado.
(Es passiert oft, dass an einem gewöhnlichen Tag das Unerwartete geschieht.)
No se puede prever lo que va a acontecer:
En la vida, a veces no se puede prever lo que va a acontecer, y eso nos sorprende.
(Im Leben kann man manchmal nicht vorhersagen, was geschehen wird, und das überrascht uns.)
El destino suele acontecer de maneras misteriosas:
A veces, el destino suele acontecer de maneras misteriosas que no logramos entender.
(Manchmal geschieht das Schicksal auf geheimnisvolle Weise, die wir nicht verstehen können.)
Das Wort "acontecer" stammt vom spanischen Verb "contesar", das vom lateinischen "accadere" abgeleitet ist, was „zuschneiden“ oder „vorfallen“ bedeutet.
Synonyme: - suceder - ocurrir - pasar
Antonyme: - detenerse - parar - cesar