Das Wort "acoplarse" ist ein Verb.
/aˈko.plar.se/
Das Verb "acoplarse" bedeutet, sich anzupassen oder zu verbinden, oft im Sinne von technischen, mechanischen oder auch sozialen Zusammenhängen. In der spanischen Sprache wird es häufig in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in mündlicher als auch in schriftlicher Form, besonders in technischen und alltäglichen Gesprächen. Die Häufigkeit der Verwendung kann je nach Region und speziellen Themen variieren.
Los dos dispositivos pueden acoplarse fácilmente.
(Die beiden Geräte können sich leicht koppeln.)
Es necesario acoplarse a los nuevos procedimientos del trabajo.
(Es ist notwendig, sich an die neuen Arbeitsverfahren anzupassen.)
Los equipos deben acoplarse para funcionar correctamente.
(Die Geräte müssen sich verbinden, um korrekt zu funktionieren.)
Das Wort "acoplarse" kann auch Teil einiger idiomatischer Ausdrücke sein:
Acoplarse a un estilo de vida.
(Sich an einen Lebensstil anpassen.)
Acoplarse al ritmo de la música.
(Sich dem Rhythmus der Musik anpassen.)
No logré acoplarme a su manera de trabajar.
(Ich konnte mich nicht an seine Art zu arbeiten anpassen.)
Das Wort "acoplarse" stammt von dem lateinischen Verb "copulare", welches "verbinden" oder "koppeln" bedeutet. Die Vorsilbe "a-" weist auf eine Bewegung oder einen Zustand hin.