Das Wort "acordar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "acordar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /akoɾˈðaɾ/.
"Acordar" bedeutet im Spanischen in erster Linie "sich an etwas zu erinnern". Es wird auch im Sinne von "etwas vereinbaren" oder "eine Abmachung treffen" genutzt. Das Wort wird sowohl im schriftlichen als auch im mündlichen Gebrauch verwendet und kommt häufig in alltäglichen Gesprächen vor.
Ich werde unser Treffen für morgen abmachen.
Es importante acordar las reglas antes de comenzar el juego.
Es ist wichtig, die Regeln zu vereinbaren, bevor man das Spiel beginnt.
No puedo acordar dónde dejé mis llaves.
"Acordar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
(Wir müssen uns über etwas einigen, bevor wir fortfahren.)
Acordar un trato.
(Beide Seiten einigten sich auf einen günstigen Vertrag.)
Acordar la paz.
(Die Länder vereinbarten den Frieden nach Jahren des Konflikts.)
Acordar a ciegas.
Das Wort "acordar" stammt vom lateinischen Wort "accordare", was so viel bedeutet wie "übereinstimmen" oder "harmonisieren". Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "a-" und dem Wort "cordare", das mit Herz (lateinisch: "cor") in Verbindung steht.