Das Wort „acosar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet:
/akoˈsaɾ/
„Acusar“ bedeutet, jemanden zu belästigen oder zu bedrängen, oft in einem Kontext, in dem eine wiederholte oder hartnäckige Handlung vorgenommen wird. Das Wort wird häufig in rechtlichen und militärischen Kontexten verwendet, kann aber auch allgemein im Alltag vorkommen. In der spanischen Sprache hat es eine negative Konnotation und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig verwendet.
El acosador fue arrestado por la policía.
(Der Belästiger wurde von der Polizei verhaftet.)
Es importante denunciar cualquier caso de acoso.
(Es ist wichtig, jeden Fall von Belästigung zu melden.)
Ella se siente insegura porque alguien la está acosando.
(Sie fühlt sich unsicher, weil sie jemand belästigt.)
Das Wort „acosar“ wird oft in idiomatischen Ausdrücken verwendet, die das Konzept des Bedrängens oder Belästigens thematisieren. Hier sind einige Beispiele:
Acosar a alguien con preguntas.
(Jemanden mit Fragen belästigen.)
Acosar a alguien por las redes sociales.
(Jemanden in sozialen Netzwerken belästigen.)
Sufrir acoso escolar.
(Unter Mobbing in der Schule leiden.)
No tolerar el acoso sexual.
(Sexuelle Belästigung nicht tolerieren.)
Acoso laboral en la oficina.
(Belästigung am Arbeitsplatz im Büro.)
Denunciar el acoso en el establecimiento.
(Die Belästigung im Geschäft melden.)
„Acosar“ stammt vom lateinischen „accusāre“, was „anklagen“ oder „vorwerfen“ bedeutet. Der Begriff entwickelte sich im Spanischen zu seiner heutigen Form, die den Aspekt des Bedrängens und Belästigens betont.
Synonyme: - Perseguir (verfolgen) - Hostigar (belästigen)
Antonyme: - Proteger (schützen) - Ayudar (helfen)