Das Wort "acreditativo" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription von "acreditativo" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /akɾeðitaˈtiβo/
Mögliche Übersetzungen für "acreditativo" ins Deutsche sind: - kreditiv - anerkennend - akkreditiv
In der spanischen Sprache bezieht sich "acreditativo" auf etwas, das eine Bestätigung oder Anerkennung bietet. Es wird häufig im finanziellen, rechtlichen oder administrativen Kontext verwendet, etwa um Dokumente oder Verfahren zu beschreiben, die die Legitimität oder Autorität eines wirtschaftlichen oder rechtlichen Anspruchs bestätigen. Die Verwendung ist sowohl mündlich als auch schriftlich häufig, wobei schriftliche Kontexte mehr Bedeutung haben.
Die Bank forderte ein anerkennendes Dokument für den Kredit an.
Necesitamos un justificante acreditativo de su identidad.
Wir benötigen einen identitätsstiftenden Nachweis.
El certificado es el acreditativo de sus estudios.
Das Wort "acreditativo" wird häufig in spezifischen Ausdrücken verwendet, insbesondere im Zusammenhang mit Dokumenten oder Nachweisen. Einige idiomatische Ausdrücke sind:
Es ist ein anerkennendes Dokument erforderlich, um das Verfahren abzuschließen.
Carga acreditativa
Der Nachweis muss vor dem Stichtag eingereicht werden.
Prueba acreditativa
Das Wort "acreditativo" leitet sich vom spanischen Verb "acreditar" ab, das "glaubwürdig" oder "anerkennen" bedeutet. Der Ursprung des Verbs geht weiter auf das lateinische "accreditare" zurück, was "vertrauen" und "glauben" bedeutet.
Synonyme: - Justificante - Certificante
Antonyme: - Desacreditativo (nicht anerkennend) - Impugnable (anzweifelbar)