Substantiv
/a.di.taˈmen.to/
Das Wort "aditamento" bezieht sich im Spanischen auf eine Zugabe, einen Zusatz oder einen Anhang zu einem Dokument, Gesetz oder einer anderen formellen Regelung. Es wird häufig im rechtlichen und technologischen Kontext verwendet. Die Verwendung des Begriffs ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gängig, wobei er in schriftlichen Dokumenten, wie beispielsweise Verträgen oder offiziellen Mitteilungen, häufiger anzutreffen ist.
"Der Zusatz wurde dem ursprünglichen Vertrag hinzugefügt, um neue Klauseln aufzunehmen."
"El ingeniero dijo que el aditamento mejoraría la eficiencia del dispositivo."
Das Wort "aditamento" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber es kann in bestimmten Formulierungen oder Fachjargons auftauchen.
"Es ist notwendig, einen Zusatz in den Vorschlag einzufügen, um unsere Position zu stärken."
"El aditamento que presentaron fue crucial para el éxito del proyecto."
"Der Zusatz, den sie vorlegten, war entscheidend für den Erfolg des Projekts."
"Sin el aditamento, el informe no estaría completo."
Das Wort "aditamento" stammt vom spanischen Verb "aditar", das "hinzufügen" oder "beigefügen" bedeutet. Der lateinische Ursprung ist "additamentum", was "Hinzugefügtes" oder "Zugabe" bedeutet.
Synonyme: - Adición (Zusatz) - Anexo (Anhang)
Antonyme: - Eliminación (Entfernung) - Reducción (Reduktion)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort „aditamento“ im Spanischen, einschließlich seiner Verwendung, Bedeutung und etymologischen Wurzeln.