Das Wort "admitir" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /að.miˈtiɾ/
"Admitir" bedeutet im Spanischen "zu akzeptieren" oder "zulassen". Es kann verwendet werden, um auszudrücken, dass man etwas anerkennt oder erlaubt. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch in formellen oder technischen Diskursen etwa häufiger anzutreffen. Die Häufigkeit der Verwendung ist in der spanischen Sprache im Allgemeinen hoch.
Es difícil admitir que cometí un error.
(Es ist schwer zuzugeben, dass ich einen Fehler gemacht habe.)
El gobierno decidió admitir a más refugiados.
(Die Regierung beschloss, mehr Flüchtlinge aufzunehmen.)
"Admitir" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Admitir a trámite
(Ein Verfahren annehmen)
El juez decidió admitir a trámite la demanda.
(Der Richter entschied, die Klage anzunehmen.)
No admitir críticas
(Keine Kritiken akzeptieren)
El director no admite críticas sobre su gestión.
(Der Direktor akzeptiert keine Kritiken über seine Verwaltung.)
Admitir el error
(Den Fehler eingestehen)
Fue valiente admitir el error ante el equipo.
(Es war mutig, den Fehler vor dem Team einzugestehen.)
Admitir la culpa
(Die Schuld zugeben)
Decidió admitir la culpa para aliviar su conciencia.
(Er entschied sich, die Schuld zuzugeben, um sein Gewissen zu erleichtern.)
Das Wort "admitir" stammt vom lateinischen "admittĕre", was so viel wie "hinzulassen" oder "erlauben" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus "ad-" (hin) und "mittĕre" (lassen).
Synonyme: aceptar, permitir, confesar
Antonyme: rechazar, negar, prohibir