Advenedizo ist ein Substantiv.
/aðβeˈniðizo/
Das Wort advenedizo wird im Spanischen verwendet, um eine Person zu beschreiben, die in eine Gruppe oder Gemeinschaft eindringt, ohne Teil dieser Gemeinschaft zu sein oder deren Traditionen zu respektieren. Es hat oft eine negative Konnotation und wird häufig verwendet, um Neulinge zu kennzeichnen, die als unangemessen oder nicht authentisch angesehen werden. Die Verwendung ist in der Regel häufiger in mündlichen Kontexten, kann jedoch auch in schriftlichen Formaten auftreten.
No confío en el advenedizo que se ha unido a nuestro grupo recientemente.
(Ich vertraue dem Neuling nicht, der sich kürzlich unserer Gruppe angeschlossen hat.)
El advenedizo trat en la escena, pero nadie tomó en serio su opinión.
(Der Eindringling trat in die Szene ein, aber niemand nahm seine Meinung ernst.)
La comunidad se opone al advenedizo que cambia sus tradiciones.
(Die Gemeinschaft steht dem Eindringling gegenüber, der ihre Traditionen verändert.)
El advenedizo que se atreve a desafiar a los veteranos se lleva una lección.
(Der Neuling, der es wagt, die Veteranen herauszufordern, bekommt eine Lektion.)
No le hagas caso al advenedizo, siempre está buscando atención.
(Gib dem Neuling keine Beachtung, er sucht immer nach Aufmerksamkeit.)
El advenedizo se siente como un pez fuera del agua en esta cultura.
(Der Neuling fühlt sich wie ein Fisch außerhalb des Wassers in dieser Kultur.)
Se lamenta que el advenedizo no respeta las reglas del juego.
(Es wird bedauert, dass der Neuling die Regeln des Spiels nicht respektiert.)
Das Wort advenedizo stammt vom lateinischen adveniens, was „ankommend“ bedeutet. Es entwickelt sich zu einer Bedeutung, die oft einen „Fremden“ oder jemanden bezeichnet, der neu in einem bestimmten Kontext oder einer Gemeinschaft ist.
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort advenedizo in verschiedenen Aspekten seiner Verwendung im Spanischen.