afinar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

afinar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "afinar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

/a.fiˈnaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

Das Wort "afinar" hat mehrere Bedeutungen. Hauptsächlich beschreibt es den Prozess der Abstimmung, Verfeinerung oder Schärfung von Objekten, vor allem in musikalischem Kontext, wo es sich auf das Stimmen von Instrumenten bezieht. Es wird häufig in schriftlichen und mündlichen Kontexten verwendet.

Beispielsätze

  1. Es importante afinar el instrumento antes del concierto.
  2. Es ist wichtig, das Instrument vor dem Konzert zu stimmen.

  3. Ella necesita afinar sus habilidades para el examen.

  4. Sie muss ihre Fähigkeiten für die Prüfung verfeinern.

  5. El chef aprendió a afinar los sabores de su platillo.

  6. Der Koch lernte, die Aromen seines Gerichts zu schärfen.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "afinar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Afina tus sentidos.
  2. Schärfe deine Sinne.

  3. Afina la puntería.

  4. Verbessere deine Zielgenauigkeit.

  5. Hay que afinar la estrategia.

  6. Es ist notwendig, die Strategie zu verfeinern.

  7. Afina tu voz.

  8. Stimmlern deine Stimme.

  9. Afina los detalles.

  10. Verfeinere die Details.

  11. Es hora de afinar el proyecto.

  12. Es ist Zeit, das Projekt zu verfeinern.

Etymologie

Das Wort "afinar" stammt vom lateinischen "affināre", was „anknäufen“ oder „verfeinern“ bedeutet. Es ist eine Ableitung des deutschen „fine“.

Synonyme und Antonyme



22-07-2024