Das Wort "aforo" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "aforo" im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: /aˈfoɾo/.
"Aforo" wird im Spanischen häufig verwendet, um die Kapazität oder die maximale Anzahl von Personen, die einen Raum oder ein Ereignis aufnehmen kann, zu beschreiben. Es hat Anwendungen in verschiedenen Bereichen, darunter Wirtschaft, Sicherheit und Recht. Das Wort wird in schriftlichen und mündlichen Kontexten verwendet, ist jedoch tendenziell häufiger in schriftlichen Dokumenten wie Vorschriften oder Berichten zu finden.
Beispielsätze:
1. El aforo del teatro es de 500 personas.
Die Kapazität des Theaters beträgt 500 Personen.
Das Wort "aforo" wird nicht oft in idiomatischen Ausdrücken verwendet; es ist jedoch wichtig, die Vielfalt seiner Verwendung zu beachten, insbesondere in spezifischen Kontexten:
Beispielsätze mit idiomatischen Ausdrücken:
1. No podemos exceder el aforo permitido en el restaurante.
Wir dürfen die zulässige Kapazität im Restaurant nicht überschreiten.
La administración revisó el aforo en el edificio después del incidente.
Die Verwaltung überprüfte die Kapazität im Gebäude nach dem Vorfall.
El aforo en conciertos suele ser muy limitado.
Die Kapazität bei Konzerten ist in der Regel sehr begrenzt.
Die Etymologie von "aforo" leitet sich vom lateinischen Wort "aestimare" ab, was "schätzen" oder "bewerten" bedeutet. Die Verwendung im Spanischen entwickelte sich im Kontext der Bewertung von Kapazitäten und Mengen.
Synonyme: - Capacidad - Aceptación
Antonyme: - Ingreso (in dem Kontext der maximalen Kapazität), wo ein Raum überfüllt ist.
Das Wort "aforo" ist ein vielseitiges Substantiv, das in verschiedenen Kontexten verwendet wird, um Kapazitäten oder Zulassungen zu beschreiben, insbesondere in Bezug auf Veranstaltungen, Gebäude und wirtschaftliche Bewertungen.