agasajar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

agasajar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "agasajar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /aɣasaˈxaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

"agasajar" kann ins Deutsche als „beruhigen“, „schmeicheln“ oder „besänftigen“ übersetzt werden.

Bedeutung des Wortes

In der spanischen Sprache bedeutet "agasajar", jemanden in einer angenehmen Weise zu behandeln oder zu verwöhnen, oft um ihn zu beruhigen oder ihm Freude zu bereiten. Es kann in beiden Kontexten, sowohl mündlich als auch schriftlich, verwendet werden, ist jedoch häufiger in schriftlichen Kontexten wie Literatur oder formellen Anlässen zu finden.

Häufigkeit der Verwendung

Das Verb "agasajar" ist nicht extrem häufig in der Alltagssprache, wird jedoch in poetischen oder literarischen Texten häufig verwendet.

Beispielsätze

  1. "El niño fue agasajado con muchos regalos en su cumpleaños."
    (Das Kind wurde an seinem Geburtstag mit vielen Geschenken verwöhnt.)

  2. "La abuela agasaja a sus nietos con deliciosas galletas."
    (Die Großmutter verwöhnt ihre Enkel mit leckeren Keksen.)

  3. "Durante la fiesta, los anfitriones agasajaron a todos sus invitados."
    (Während der Party verwöhnten die Gastgeber alle ihre Gäste.)

Idiomatische Ausdrücke

In der spanischen Sprache gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "agasajar" enthalten:

  1. "Agasajar a alguien con atenciones."
    (Jemanden mit Aufmerksamkeiten verwöhnen.)
    Beispiel: "Decidí agasajar a mi madre con un día de spa."
    (Ich entschied mich, meine Mutter mit einem Spa-Tag zu verwöhnen.)

  2. "Agasajar a alguien con regalos."
    (Jemanden mit Geschenken verwöhnen.)
    Beispiel: "Este año, quiero agasajar a mi amiga en su cumpleaños con algo especial."
    (In diesem Jahr möchte ich meine Freundin an ihrem Geburtstag mit etwas Besonderem verwöhnen.)

  3. "Es un placer agasajar a los visitantes."
    (Es ist eine Freude, die Besucher zu verwöhnen.)
    Beispiel: "El hotel se esfuerza por agasajar a los visitantes con un servicio excepcional."
    (Das Hotel bemüht sich, die Besucher mit einem außergewöhnlichen Service zu verwöhnen.)

Etymologie des Wortes

Das Verb "agasajar" stammt vom spanischen Wort "agasajo", das auf das lateinische "ad-" (an) und "gaxare" (die Freude bringen) zurückgeht. Somit ist der Ursprung des Wortes mit dem Bringen von Freude und der Schaffung einer angenehmen Atmosphäre verbunden.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme



23-07-2024