agolpar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

agolpar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Verb

Phonetische Transkription

/aɡolˈpaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

Das Verb "agolpar" bedeutet, etwas zu einer Gruppe oder Menge zusammenzuführen oder zu häufen. Es wird verwendet, um den Akt des Bündelns oder Anhäufens von Objekten oder Informationen zu beschreiben. In der spanischen Sprache ist "agolpar" sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gebräuchlich, wobei die Verwendung in schriftlichen Kontexten möglicherweise etwas häufiger ist.

Beispielsätze

  1. Los libros se agolpan en la estantería.
    (Die Bücher häufen sich im Regal.)

  2. Es importante no agolpar la información en un solo documento.
    (Es ist wichtig, die Informationen nicht in einem einzigen Dokument zu bündeln.)

Idiomatische Ausdrücke

"Agolpar" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die sich auf das Zusammenführen oder Anhäufen beziehen. Hier sind einige Beispiele:

  1. Agolpar ideas.
    (Ideen sammeln.)
    Es es esencial agolpar ideas antes de un proyecto.
    (Es ist wichtig, Ideen vor einem Projekt zu sammeln.)

  2. Agolpar esfuerzos.
    (Anstrengungen bündeln.)
    Debemos agolpar esfuerzos para lograr nuestros objetivos.
    (Wir müssen unsere Anstrengungen bündeln, um unsere Ziele zu erreichen.)

  3. Agolpar responsabilidades.
    (Verantwortungen anhäufen.)
    No es justo agolpar responsabilidades en una sola persona.
    (Es ist nicht fair, die Verantwortlichkeiten auf eine einzige Person zu häufen.)

Etymologie

Das Wort "agolpar" hat seinen Ursprung im spanischen Wort "golpe", was "Schlag" oder "Stoß" bedeutet. Es setzt sich aus dem Präfix "a-" und dem Verb "golpar" zusammen, was auf eine Bewegung oder Anhäufung hinweist.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - acumular - amontonar - reunir

Antonyme: - dispersar - separar - dividir



23-07-2024